La culture c’est ce qui fait l’humain.
Monica Bellucci
Si l'on dressait une liste des pays du monde possédant le plus grand nombre de traditions ancrées, vivantes et encore en place dans sa culture, on peut être sûr(e) que la Suisse en ferait partie ! La Suisse demeure actuellement l'un des pays possédant la plus forte identité nationale (l'identité suisse allemande), les plus fortes traditions et valeurs que le pays souhaite prospérer au-delà de tout.
Diversité linguistique : dialectes et allemand standard
En Suisse alémanique, l'identité nationale est si forte que les dialectes alémaniques perdurent fortement, avec en plus la quasi totalité des films et séries suisses allemands étant parlés en dialectes plutôt qu'en allemand standard. Mais au fond, qu'est-ce qui différencie si fortement les dialectes suisses allemands de l'allemand standard ? Voyons cela en détail ! Pour ceux qui souhaitent mieux comprendre l'allemand standard, un cours d'allemand intensif peut être très utile.
de la population de Suisse alémanique pratique le suisse allemand.
L'allemand "standard" tel que nous le connaissons est bel et bien la langue officielle de cette région linguistique du pays, entre dit la partie germanophone. L'allemand y est donc la langue usitée à l'écrit principalement, pour tout ce qui est officiel, cependant, à l'oral, c'est pratiquement exclusivement les dialectes suisses allemands qui sont utilisés, à savoir le Mundart.
Qu'est-ce que la diglossie ? Il s'agit d'une situation dans laquelle une région du monde utilise deux langues en leur accordant à chacune un statut différent. En Suisse alémanique par exemple, à la fois l'allemand standard et le suisse allemand sont utilisés, et tandis que le premier est plutôt usité dans le domaine officiel, le second est réservé au cadre quotidien et informel.

L'allemand dit "standard" est employé à l'écrit dans ces contextes précis :
- les documents officiels et administratifs : les lois, décrets, passeports ou permis mais également les documents professionnels tels que les emails, les lettres de motivation...
- les médias (écrits principalement) ;
- les livres utilisés pour l'enseignement à l'école (de même que la langue usitée à l'oral par les professeurs) ;
- les affichages publics (panneaux, magasins, restaurants, musées)...
- les médias (journaux, télévision) ;
- les discours officiels politiques et autres ;
- les relations commerciales...
Excepté dans ces cas-ci, qui demeurent donc nombreux mais tout de même très officiels, c'est le suisse allemand, ou plutôt les dialectes suisses allemands, qui sont utilisés par la population. Au quotidien, de manière relativement informelle, les Suisses allemands parlent leur propre dialecte, que ce soit au travail entre collègues, avec leurs amis, au sein de la famille ou encore au sein des magasins !
Le cinéma suisse allemand : quels films et quelles séries voir ?
Le cinéma suisse allemand, qu'il s'agisse de ses films ou bien de ses séries, a la particularité de prioriser de façon régulière voire quasiment systématique les différents dialectes suisses allemands (Mundart) plutôt que la langue allemande à proprement parler, ce qui peut empêcher un large public d'accéder aisément aux contenus suisses allemands.
Cependant, certains réalisateurs et films ou séries de cette contrée ont pu générer une large audience à l'international, malgré cette "barrière" de la langue, ou plutôt du dialecte.

Des films comme Heidi ou encore Les Faiseurs de Suisses (Die Schweizermacher) ont su capter l'attention du public international, surtout quand on pense que le roman suisse le plus célèbre et lu, à savoir Heidi, a de multiples fois été interprété aux États-Unis.
de la population suisse est allée le voir au cinéma en 1978 !
Leopold Lindtberg a su acquérir la notoriété internationale avec son film Marie-Louise, entre autres, permettant aux Suisses de garder espoir et confiance en pleine période de la Seconde Guerre mondiale.
Des anecdotes culturelles à connaître !
Le fameux Böögg zurichois
Représentant l'hiver, ses maux, sa froideur, ses douleurs et ses temps rudes, le Böögg zurichois est un bonhomme de neige artificiel, rembourré de paille mais également de pétards et d'explosifs. Il est incendié lors de la Fête des Six Clochettes, chaque année à 18h, afin de fêter le renouveau du printemps !
Le plus long escalier du monde se trouve en Suisse
Où se trouve l'escalier le plus long du monde ? Au sein du canton de Berne, au niveau de la montagne du Niesen, se trouve ce fameux escalier. Dans les cantons voisins ou bilingues, comme Fribourg, il est possible de suivre des programmes dédiés, par exemple le «cours allemand fribourg».
marches, soit 7 fois plus que la Tour Eiffel !
Ce record figure bien entendu parmi la très longue liste du Guinness des records...
Le record du nombre de Prix Nobel par habitant
Depuis l'année 1901, la Suisse possède le plus grand nombre de Prix Nobel par tête d'habitant ! Il ne s'agit donc pas du pays détenant le plus grand nombre de Prix Nobel, mais bien de la densité de ce record : ainsi, comparativement au nombre total d'habitants, le nombre de Prix Nobel est le plus élevé au monde.
11
Prix Nobel de la paix
7
Prix Nobel de chimie
7
Prix Nobel de physiologie / médecine
7
Prix Nobel de physique
2
Prix Nobel de littérature
La musique suisse allemande : entre identité suisse allemande et nouveaux genres

Dans la culture suisse alémanique, la musique a nettement son rôle à jouer, n'est-ce pas ?
L'identité suisse allemande est valorisée par des artistes suisses tels que Mani Matter, véritable Georges Brassens suisse allemand, ou encore Patent Ochsner. Ce groupe a d'ailleurs reçu le Prix Suisse en 2024 !
Patent Ochsner a fait le choix d'opter pour des chansons en dialecte suisse allemand, afin de préserver et de valoriser la culture suisse alémanique.
Lo&Leduc s'orientent vers de la musique ultra contemporaine, avec un vocabulaire très parlé, très chantant et actuel.
ce furent les chanteurs ayant remporté le plus de nominations !
Décidant de moderniser le genre du Mundart, le groupe a parfaitement su maximiser ses chances de conquérir un vaste public ! De son côté, Steff la Cheffe est rappeuse et mélange hip-hop et reggae, tout ça en dialecte bernois.
Les écrivains suisses allemands
Johanna Spyri, née Heusser, est l'écrivaine suisse allemande la plus célèbre encore aujourd'hui. Mère de l'œuvre inclassable Heidi, Johanna Spyri a commencé à écrire tardivement, ce qui ne l'a pas empêchée de profiter du succès de ses livres !
ans lors de la rédaction de son premier livre.
D'autres écrivains suisses allemands tels que Robert Walser, Carl Spitteler, Friedrich Dürrenmatt ou encore Max Frisch ont marqué à jamais la littérature suisse. Envie de les découvrir plus en profondeur ?
Spécificités sociales en Suisse alémanique
Chaque pays et même chaque région du monde possède son lot de spécificités locales, qu'il s'agisse de traditions et d'emblèmes ou même... de règles sociales. En Suisse alémanique, la différence est on ne peut plus flagrante si l'on compare avec les règles sociales en Suisse romande. Il y a en effet nettement moins de différences entre la mentalité d'un Suisse allemand et d'un Allemand qu'il n'y en a entre un Suisse allemand et un Suisse romand !
Tout d'abord, le respect d'autrui, des règles, de la loi ainsi que de soi-même est primordial en Suisse alémanique.
À cela s'ajoutent la politesse ainsi que la discrétion, ce qui fait bien souvent l'apanage des Suisses allemands par opposition aux Suisses romands, réputés moins discrets, plus expressifs et "latins" que les premiers.
Tout comme les Allemands, les Suisses alémaniques mettent un point d'honneur à être à l'heure pour tout type de rendez-vous, qu'il s'agisse d'un rendez-vous d'affaire ou bien avec un ami d'ailleurs !

Également, s'il est récurrent de constater en Suisse romande que les personnes se garent un peu n'importe où (pas tout le monde bien entendu !), cela reste quasiment impossible à voir en Suisse alémanique, tant les gens respectent le code de la route et aussi les personnes en elles-mêmes.
Les Suisses allemands respectent la vie privée, demeurent distants en ce qui concerne les ragots mais aident dès qu'ils le peuvent, tout en étant discrets.
fois de suite un interlocuteur !
Cela déroute un peu, n'est-ce pas ?
Les traditions suisses allemandes
Les fêtes et traditions sont légion en Suisse, et plus particulièrement encore en Suisse alémanique ! Outre le chocolat, les horloges et les montres, les symboles suisses allemands dans la culture suisse alémanique sont nombreux :

- les vaches accompagnent l'image du pays depuis bien longtemps, étant donné que déjà en 1386, la vache était le symbole des Confédérés suisses face au lion des Autrichiens, les Habsbourg ;
- le Cervin est le sommet suisse le plus célèbre, bien qu'il ne soit pas le plus haut. Il a servi de modèle pour le logo de Toblerone et continue de l'être pour Ricola (de temps en temps), Weetabix (la gamme Muesli Alpen) ou encore la station de sports d'hiver de Zermatt ;
- les plats suisses allemands typiques : les Röstis, l'émincé à la zurichoise, la fondue, la raclette ou encore le vacherin fribourgeois... ;
- les éléments du Patrimoine Culturel Immatériel de l'UNESCO liés à la Suisse alémanique tels que le Carnaval de Bâle (Basler Fasnacht) ou encore le dépôt de candidature pour la pratique du Yodel, dont la réponse est attendue pour fin 2025 !


















