Chapitres
- 01. Les origines linguistiques de l'anglais américain
- 02. Les spécificités de l'anglais en Amérique
- 03. Les différences entre l'anglais américain et britannique
- 04. Les supports pour apprendre l'anglais
- 05. Comment parler avec un accent américain ?
- 06. Que choisir entre l’anglais américaine et l’anglais britannique ?
- 07. Les expressions typiques des États-Unis
C'est ici qu'était notre place. Dans ce pays qui ne ressemblait à aucun autre. Nous étions en Amérique et plus rien ne nous faisait peur - Laurent Gaudé
Ah, l'Amérique ! L'uns des principaux pays au monde où la langue anglaise règne en maître absolu. Les 50 États qui composent ce pays sont autant de manières différentes de parler anglais. Toutefois, des similitudes se font évidemment ressentir, de sorte à unifier linguistiquement le pays.
On dégage alors un anglais typiquement américain, qui correspond à celui qu'on voit apparaître dans les séries, dans les blockbusters, ou encore dans les magazines de mode.
Pour prendre un exemple, tous les sondages s'accordent pour le dire : le cinéma américain représente 85% des recettes mondiales dans la diffusion de la culture. Ces chiffres rendent les États-Unis premier sur le plan culturel.
En effet, qui ne connaît pas Star Wars, Sex and the City, ou encore The New York Times ? Tout ceci est donc rédigé en anglais, et contribue à créer cet anglais américain que l'on va étudier !
Les origines linguistiques de l'anglais américain

Il n'y a pas une Amérique progressiste et une Amérique conservatrice - il y a des États-Unis d'Amérique. Il n'y a pas une Amérique noire,une Amérique blanche, une Amérique latino et une Amérique asiatique, il y a les États-Unis d'Amérique - Barack Obama
À l'échelle de l'histoire, l'Amérique est un pays tout jeune. Sa langue l'est donc aussi, et l'anglais que l'on y parle s'est adapté à ses différents États, ses différentes époques.
C'est les Anglais qui ont initié l'expression orale anglophone aux États-Unis, au cours du 17ème siècle. Toutefois, à ce moment précis de l'histoire, d'autres locuteurs existaient déjà sur le territoire américain : français, espagnols, néerlandais, gallois, irlandais, etc, mais aussi des langues indigènes !
Au fil du temps, l'anglais a évolué, pris une place plus importante sur le continent, et a connu diverses évolutions. Selon les chercheurs, les phonologues, les événements, le vocabulaire s'est diversifié, la grammaire s'est enrichie, et apprendre à parler anglais américain est devenu une véritable matière, désormais enseignée en cours de langue anglo saxonne.
De manière concrète, c'est au moment de la colonisation que l'anglais britannique a réellement évolué, pour laisser place à un anglais américanisé, puis un anglais réellement "américain".
Sont donc apparues ces différences de prononciation, de vocabulaire, auxquelles il faut s'habituer si on est australien, écossais, ou juste si la langue de Shakespeare n'est pas notre langue maternelle. Nous voici prêt à affronter l'apprentissage de l'anglais et à progresser rapidement n'importe où dans le monde !
Mais alors concrètement, qu'est-ce qui fait que l'anglais parlé en Amérique est "américain" ? C'est ce qu'on va voir tout de suite !
N'hésitez pas à suivre un cours pour appendre anglais.
Les spécificités de l'anglais en Amérique

"Sup !", "Y'all", ces termes ne vous disent rien ? Et bien sachez qu'ils sont typiquement américains ! Le premier est la contraction de "What's up ?", et l'autre de "You all". Voilà un premier exemple typique de l'identité linguistique marquée par les États-Unis.
L'anglais parlé aux États-Unis est souvent considéré comme plus simple, lorsqu'il s'agit d'apprendre une langue, et notamment l'apprentissage de l'anglais. Pourquoi ? Tout simplement parce qu'il régit nos vies quotidiennes, nos écrans d'ordinateurs, de télévisions, bref, l'anglais américain est partout !
Sans s'en rendre compte, il est alors facile de progresser rapidement, sans forcément le vouloir. De la même manière qu'il est relativement simple de s'en sortir comme un new yorkais avec un vocabulaire basique. À force de l'écouter partout et tout le temps, l'américain deviendrait presque notre propre langue !
Il faut savoir que la grammaire est probablement la moins compliquée de toutes les grammaires anglaises. Alors évidemment, elles sont sensiblement les mêmes, mais à quelques détails près, l'anglais américain est probablement plus le simple à apprendre et à assimiler.
C'est la même chose pour l'accent, qui, au-delà du fait qu'on l'entend très très (très) souvent au quotidien, est moins marqué qu'un anglais britannique ou un anglais écossais. Ça tient à peu de choses finalement, l'expression anglaise : quelques mots et nous voilà bilingue !
Alors qu'il est le résultat d'un mélange de différents anglais de Grande-Bretagne, l'Américain est un peu plus conservateur que la langue britannique, notamment sur le plan phonologique. Un exemple typique : en Amérique du nord, on prononce le 'R' quasiment tout le temps, contrairement à l'Angleterre, qui a peu à peu modifié sa manière d'utiliser la consonne.
Néanmoins, des termes sont nés en Amérique, et ont su donner un souffle nouveau à une langue qui, au départ, n'est pas celle de la nation. Ces termes font partie de tous les domaines, de tous les registres linguistiques :
- Teenager : adolescent
- Caucus : comité électoral
- Compact Car : petite cylindrée
- Belittle : rabaisser
- Waterfront : front de mer
- Get the hang of : se familiariser avec
- Et bien d'autres encore !
Mais, on l'aura compris, il est tout de même difficile de décrire les particularités de l'anglais américain sans évoquer la langue britannique, dont il est fortement inspiré. Et bien c'est ce qu'on va voir tout de suite !
Où trouver des cours anglais lausanne ?
Les différences entre l'anglais américain et britannique

On l'a évoqué, l'anglais américain tire son origine dans la langue britannique, et est même un mélange de divers dialectes de Grande-Bretagne. Toutefois, les siècles ont passé, et l'américanisation de la langue s'est opérée, creusant le fossé linguistique entre les deux cultures.
Alors que l'apprentissage des langues est une matière scolaire un peu partout dans le monde, prendre des cours d'anglais devient de plus en plus particulier, de plus en plus précis, et permet de regarder des films en VO, voire sans sous titres.
C'est l'orthographe qui s'est vue devenir un véritable sujet de différence entre les USA et la Grande-Bretagne. En effet, l'anglais d'Amérique a peu à peu modifié une lettre, une syllabe, un son, marquant, de fait, une identité américaine :
Américain | Britannique |
---|---|
Color | Colour |
Theater | Theatre |
Organize | Organise |
Behavior | Behaviour |
L'orthographe est donc un élément capital dans la distinction entre américain et britannique. Mais le vocabulaire a également su devenir marqué pour un pays comme l'autre. Véritable moyen de se familiariser avec une culture, de découvrir des règles du jeu linguistiques, il a marqué un écart entre les deux nations :
Américain | Britannique | Français |
---|---|---|
The movies | The cinema | Cinéma |
Sweater | Jumper | Pullover |
Apartment | Flat | Appartement |
Vacation | Holiday | Vacance |
(French) Fries | Chips | Frites |
Sur le plan grammatical, il y également quelques petites choses qui diffèrent, même si tout le monde se comprend en soi. Aux États-Unis, on utilise beaucoup le passé simple pour décrire quelque chose qui s'est passé il y a peu. En Angleterre, par exemple, on est tenté de se servir du "present perfect", qui pourrait correspondre au passé composé ou à l'imparfait en français.
Par exemple, pour dire qu'il est allé au magasin, alors qu'un américain dira "I went to the shore", un britannique annoncera "I've been to the shop". C'est simple, ça tient à peu chose, mais l'américain s'impose dans notre compréhension orale et notre grammaire anglaise.
Même principe pour le verbe "get", qui se conjuguera, en Amérique, sous la forme "get-got-gotten", alors qu'on le retrouvera avec le trio "get-got-got" en Grande-Bretagne. Quelques exercices d'anglais, et ça rentrera, pas d'inquiétude !
Encore une fois, rien ne vaut une formation anglais pour progresser, s'immerger et se perfectionner en anglais américain. Il se trouve que certains supports peuvent être de bons outils pour comprendre l'anglais américain, penser en anglais américain, et pourquoi pas travailler son intonation.
Et connaissez-vous les particularités de l'anglais irlandais ?
Quel site pour apprendre l'anglais en ligne ?
Les supports pour apprendre l'anglais
À chaque génération, les Américains doivent définir ce que veut dire "être américain" - Bill Clinton

Les États-Unis sont un pays en perpétuel mouvement, mouvement qui a su imposer une culture forte dans le monde entier. De Beyonce, en passant par la Statue de la Liberté ou Ernest Hemingway, elle n'est inconnue de personne, et parle à tout le monde.
C'est en ça que les supports audio, télévisuels, ou encore littéraires, peuvent être de véritables alliés pour comprendre l'anglais, se débrouiller avec l'anglais des États-Unis, et se sentir en immersion totale à l'américaine !
Une technique extrêmement simple, mais qui peut nous aider à progresser rapidement sont les sous-titres. Des films américains ? On en regarde tous. Des séries américaines ? On en consomme tous. Forrest Gump, Breaking Bad, The Walking Dead, c'est encore mieux lorsque c'est en langue originale, et on peut découvrir la langue américaine sous un autre aspect !
Les livres sont également une source inépuisable d'inspiration, lorsqu'on souhaite apprendre de nouveaux mots anglais, et sont la meilleure école de langue américaine. S'imprégner d'un monde, d'un point de vue, à propos de son pays, c'est tout de même plus agréable qu'une simple formation anglais.
Un véritable échange linguistique, pour se perfectionner avec William Faulkner, Jack Kerouac, ou, d'un point de vue encore plus actuel, Toni Morrison. De jolis moment en perspective, qui font également des supports de qualité pour apprendre une langue étrangère.
Le vocabulaire anglais s'acquiert aussi sur les médias de tous les jours. Accessibles, souvent gratuits, la radio, la télévision, ou bien la presse, sont des outils de taille pour assimiler l'américain, et parfois même un anglais spécifique comme l'anglais des affaires. Des méthodes efficaces pour apprendre anglais.
Regarder CNN, écouter Whtz-fm, ou bien feuilleter The Wall Street Journal ne sont désormais plus des activités banales, mais sont bien porteuses de connaissance, d'une culture, d'un pays, mais aussi et surtout, d'une langue.
Langue qui n'aura donc de cesse de faire parler d'elle, d'évoluer, et de se distinguer de tous les autres anglais. Et si c'était ça, The American Dream ?
Où trouver des cours anglais geneve ?
Comment parler avec un accent américain ?
Au-delà des différents supports qui pourraient vous aider à mieux apprendre l’anglais américain (livres, films, radio, etc), il faut aussi pratiquer l’anglais car vous aurez beau avoir le bon vocabulaire, il est également nécessaire de le prononcer avec le bon accent.
Effectivement, beaucoup de différences entre l’anglais britannique et l’anglais américain se trouvent dans la façon de prononcer les mots.
Commençons par la prononciation du « R ». Dans la langue anglaise historique, le R était une lettre qui se prononçait. Sauf que, en Angleterre, les classes sociales supérieures ont commencé à se démarquer en ne prononçant plus cette lettre. Petit à petit, et pour paraître aisé, cette particularité s’est étendue à tout le pays. Aujourd’hui, en Angleterre, on ne prononce que très rarement le R contrairement aux Américains qui, eux, ont gardé cette caractéristique.
Il existe également des différences au niveau de l’accent tonique dans plusieurs mots de vocabulaire anglais. Par exemple, alors que les Britanniques accentuent la première syllabe dans « cafe », les Américains, eux, accentuent la dernières syllabe.
Cela peut être compliqué pour des débutants, voir des élèves intermédiaires, de bien maîtriser les spécificités de l’accent américain dès le début. Si cela vous intéresse, il est nécessaire de travailler l’anglais sur le long terme.

L’une des astuces les plus efficaces pour apprendre à parler avec un accent américain est de partir aux États-Unis. En immersion à l’étranger, votre oreille s’habituera à l’accent américain puisque vous entendrez et parlerez la langue tous les jours.
L’apprentissage de l’anglais de manière générale est également beaucoup plus rapide lorsque l’on vit à l’étranger. Cela permet de découvrir toutes les expressions courantes de la langue, souvent propres aux Américains, et ainsi de parler comme eux.
Partir à l’étranger pour apprendre la langue peut se faire de différentes manières. Certaines personnes décident de s’expatrier sur le long terme à l’étranger pour découvrir la culture et apprendre la langue, et se faire une nouvelle vie dans le pays. Dans ce cas, il est possible de trouver un travail sur place ou bien de se faire muter par son entreprise. Il est aussi possible de prendre une année sabbatique si vous en avez les moyens ou de choisir d’étudier un an ou plus dans le pays grâce aux partenariats avec les écoles françaises.
De manière moins radicale, il est aussi possible de profiter d’un séjour linguistique pour se plonger dans la culture américaine et la langue anglaise. Avec des cours d’anglais le matin, et des visites culturelles l’après-midi, ce type de séjour est idéal pour progresser rapidement en peu de temps.
Dans une moindre mesure, des vacances aux États-Unis peuvent aussi être l’occasion de travailler votre accent américain. Si vous choisissez cette option, faites en sorte de parler le plus possible à des natifs. Un exercice facile quand on voyage seul mais qui se complique quand on part entre amis ou en famille. Il est nécessaire de faire un effort pour que le séjour soit réellement efficace.
Et qu'en est-il d'un voyage au Canada ?
Attention, même si l’anglais canadien ressemble bien plus à l’anglais américain que britannique, celui-ci est tout de même très différent. Ne partez donc pas au Canada dans l’idée de revenir avec un accent américain.
Que choisir entre l’anglais américaine et l’anglais britannique ?
Le choix entre l’apprentissage de l’anglais américain ou anglais britannique dépend surtout des opportunités qui s’offrent aux élèves. Au collège ou au lycée, les élèves n’auront d’autres choix que de travailler l’anglais britannique. Avec quelques nuances bien heureusement ! En effet, les professeurs n’hésitent pas à parler des ces particularités entre les différents pays anglophones en montrant les différences de vocabulaire comme « flat » et « apartment » par exemple.
Si vous souhaitez continuer vos études dans le domaine linguistique, l’anglais britannique prime encore. Cependant, avec un programme entièrement dédié à l’apprentissage de la langue, il est plus aisé de dédier des heures aux spécificités des différentes variantes de l’anglais dans le monde. Il peut également arriver que les professeurs eux-mêmes soient Américains ou aient appris l’anglais aux États-Unis.

Mais si vous avez le choix, quelle variante favoriser ?
Même si l’anglais américain est réputé plus facile à apprendre, connaître l’anglais britannique permet de poser les bases et mieux comprendre l’histoire de la langue. De plus, en apprenant l’anglais britannique, l’anglais américain vous semblera facile par la suite si vous en avez besoin. L’avantage de choisir l’apprentissage de l’anglais britannique est aussi qu’il s’agit de la langue utilisée pour une grande majorité de tests d’anglais, notamment ceux de l’Université de Cambridge comme le BULATS ou encore le CPE. Beaucoup de ces tests permettent d’intégrer une école à l’étranger ou bien de postuler dans des entreprises internationales.
Sachez également que les différences entre l’anglais britannique et l’anglais américain tendent à s’amoindrir puisque les Anglais, tout comme nous, sont largement influencés par tous les supports américains que sont les séries et les films. Beaucoup de Britanniques utilisent donc des expressions américaines.
Seul point négatif : un Anglais comprendra très bien un Américain, mais un Américain a parfois du mal à comprendre un Anglais. En effet, même si les Américains bénéficient aussi de la culture britannique, celle-ci est beaucoup moins présente que la culture américaine en Angleterre. Il se peut donc qu’un Américain ne comprenne pas votre accent britannique.
Quel que soit votre choix, n’oubliez pas que ces deux variantes sont avant tout une seule et même langue et qu’en apprenant l’anglais, il vous sera tout à fait possible de comprendre un Américain, avec un peu d’efforts. Choisissez avant-tout la variante qui vous attire le plus, mais aussi la culture du pays qui vous intéresse.
Les expressions typiques des États-Unis
Au-delà de l’accent et du vocabulaire, une langue est aussi définie par ses expressions courantes typiques d’un pays, d’une culture. Même si vous n’avez pas encore tout à fait l’accent américain, utiliser ces expressions vous placent directement dans la case « Américain ». Alors découvrez toutes ces expressions qui pourront vous aider à passer incognito !

What’s up ?
Comme expliqué précédemment, l’expression « What’s up ? » est beaucoup plus utilisée qu’un « How do you do ? » un peu étrange pour les anglophones. Cette expression, qui peut être contractée en « ‘sup ? », est un peu l’équivalent de notre « ça va ? » en français. Autrement dit, votre interlocuteur n’attend pas spécialement une réponse développée. Pire, vous pouvez très bien répondre par la même expression.
Awesome !
Cette expression, qui veut dire « génial ! », a longtemps été utilisé pour décrire des événements ou des paysages vraiment incroyables et surprenants, qui méritaient toute l’attention. Aujourd’hui, les américains utilisent cette expression au quotidien pour parler de n’importe quelle situation un peu « cool ». Cela pourrait remplacer notre « super » en France.
Signification : Génial !
Like
Le mot a anglais « like » fait tout d’abord penser au verbe aimer « to like ». En cours d’anglais en ligne, on apprendre alors très tôt à dire « I like playing piano ». Un peu plus tard, on comprend également que « like » peut aussi signifier « comme ». Mais les Américains utilisent « like » d’une manière un peu dérivée. L’expression « like » signifie alors plutôt « genre » en français. Une expression souvent utilisée par les jeunes : C'était, genre, la journée la plus cool de l'année !
Restroom
Si vous cherchez à aller aux toilettes aux États-Unis, ne cherchez surtout pas les « toilet » comme en Angleterre, mais demandez à utiliser le « restroom ». En effet, le terme anglais se rapproche plus du français que le terme américain. Cela peut être dû à l’influence du français sur la langue britannique, une influence qui n’a pas traversé l’Atlantique.
Bummed
En Angleterre, pour parler d’une déception on parlera d’être « annoyed », « upset » ou encore « disappoointed ». Seulement, aux Etats-Unis, l’expression la plus commune est le mot « bummed », du mot « bummer » qui signifie justement « déception ». Cette expression doit être utilisée pour des petites déceptions uniquement.
Comment trouver un bon cours anglais fribourg ?
Pissed
Le mot « pissed » exprime la colère aux États-Unis, et uniquement dans ce pays. Pour en rajouter une couche et montrer que vous êtes très en colère, vous pouvez utiliser l’expression « pissed off ».

"I hear ya !"
I hear ya
L’expression « I hear ya » montre l’empathie que vous pouvez avoir à l’égard de votre interlocuteur. Cela signifie « Comme je te comprends ». En disant cela, vous exprimez votre soutien à la personne d’en face.
Dude
Vous avez sûrement déjà entendu cette expression dans un film ou une série américaine. Cela signifie « mec » ou bien « type ». Autrefois, le mot « dude » désignait une façon de s’habiller de manière élégante. Au fil du temps, « dude » est devenue une façon d’interpeller un ami ou de désigner une personne.
La plateforme qui connecte profs particuliers et élèves