Que l'on parle espagnol ou pas, toutes les chansons dans la langue de Cervantes nous parlent : elles nous font danser, fredonner ou l'on a souvent leur refrain mélodique dans la tête !

La musique espagnole ou plus généralement hispanique sont de plus en plus populaires dans le monde avec un rythme latino inimitable et la langue espagnole qui se prête allègrement aux belles chansons de la péninsule ibérique ou des pays de l'Amérique Latine.

Superprof vous propose de découvrir dix des chansons espagnoles les plus célèbres, que ce soit pour les chanter ou pour apprendre l'espagnol, entre musique latine, danse flamenco et chansons populaires de ces dernières années !

Por qué te vas - Jeanette Dimech

Quelles sont les chansons les plus populaires en Espagne et dans le monde ?
"Hoy en mi ventana brilla el sol, y el corazon..." (source : Youtube.com)

Traduisible par "Parce que tu pars", la chanson Por qué te vas de 1974 est l'une des meilleures chansons et l'une des plus iconiques du monde hispanophone !

Elle fut interprétée par Jeanette et rendue populaire grâce au film Cría cuervos qui nous plonge dans le Madrid des années 1970. Elle fait évidemment partie des chansons romantiques mais c'est une chanson triste avant tout.

La chanson est si populaire qu'elle a été reprise de très nombreuses fois par divers artistes :

  • José Luis Perales en 1987,
  • Attaque 77 en 1992,
  • Pato Fu en 1996,
  • Masterboy en 1999,
  • Javier Alvarez en 2001,
  • Sabine Paturel en 2002,
  • Globus en 2006,
  • Suarez en 2010,
  • Marquess en 2014,
  • Hot Banditoz en 2016,
  • Lucero en 2017.

Vous pourrez probablement l'entendre en cours d'espagnol car la chanson est assez lente ce qui est parfait pour les débutants !

Un extrait du refrain :

"Todas las promesas de mi amor se iran contigo
Me olvidaras
Me olvidaras
Junto a la estacion lloraré igual que un nino
Porque te vas
Porque te vas"
Traduction en français :
"Toutes les promesses de mon amour s'en iront avec toi
Tu m'oublieras, tu m'oublieras, 
Près de la gare, je pleurerai comme un enfant, 
Parce que tu pars, parce que tu pars."

Chanson espagnole : María - Ricky Martin

Un, dos, tres !

Vous connaissez sûrement la chanson en espagnol María du chanteur espagnol, originellement portoricain, Ricky Martin. En 1995, cette chanson explose dans le monde entier et sera le premier succès international de la star. Elle est tout de même restée pendant 9 semaines numéro 1 en France !

Et pourtant elle ne dispose pas de paroles très étoffées :

"Un, Dos, Tres
Un pasito palante Maria
Un, Dos, Tres
Un pasito patras"

Vous remarquerez la contraction entre "por" et "adelante" (devant), le mot "palante" n'existant évidemment pas. On retrouve le même phénomène pour "patras", contraction de "por" et "atras" (derrière).

Elle a même eu droit à une version avec des paroles en anglais, signe d'un succès conséquent dans le monde anglo-saxon. Encore aujourd'hui, on ne peut s'empêcher de danser sur son air très entraînant ! Gracias, Ricky !

Quels sont les titres les plus connus en espagnol ?
Les titres en espagnol nous font danser tout l'été !

Hit en langue espagnole : Calma - Pedro Capo et Farruko

Les chansons d'Amérique centrale ou latine rencontrent souvent le succès en Europe, à l'instar de Calma sortie en 2018 qu'on entend encore beaucoup sur les ondes. C'est une chanson portoricaine dont le clip a atteint 1,9 milliards de vues sur YouTube.

Même Alicia Keys s'est laissée prendre au jeu puisqu'elle a chanté une remix avec Pedro Capo et Ferruko, sorti en 2019.

Un son qui sent bon l'été :

"Vamos pa' la playa
Pa' curarte el alma
Cierra la pantalla
Abre la medalla
Todo el mar caribe
Viendo tu cintura
Tú le coqueteas
Tú eres buscabulla"

Traduction en français :

"Allons à la plage,
Pour soigner l'âme
Ferme l'écran,
Ouvre la Medalla
Toute la mer des Caraïbes
Regarde ta taille
Tu flirtes avec moi,
Tu es joueuse"

Hijo de la Luna - Mecano

Quelles sont les chansons les plus célèbres en langue espagnole ?
Un enfant de la lune peut aussi faire penser à un enfant albinos...

Signifiant littéralement "Enfant de la Lune", Hijo de la Luna est une chanson de 1986 interprétée par le groupe espagnol Mecano. Considérée comme l'une des plus belles chansons espagnoles, elle est aussi empreinte d'une grande mélancolie.

En effet, la chanson raconte comment une femme, gitane, demande à la Lune d'avoir un mari. La Lune finit par accepter mais demande un sacrifice : leur premier enfant. L'enfant qui naît ne ressemble ni au père ni à la mère : il est très blanc. Le père pense que sa femme l'a trompé et la poignarde de colère. Il abandonne ensuite l'enfant qui est recueilli par la Lune.

"Y las noches que haya luna llena
Será porque el niño esté de buenas
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna"

Traduction : "Les jours où l'enfant est heureux, la Lune sera pleine, les jours où il pleurera elle formera un croissant pour lui servir de berceau."

Hijo de la Luna a été reprise plus de 40 fois dans divers pays et notamment en France, avec sa version chantée par Mecano, avec la chanson française Enfant de la lune des PSY4 de la Rime et une reprise d'Arielle Dombasle en 2012.

La Bamba - Los Lobos

Qui n'a jamais entendu ce titre ? Il a notamment été repris par les élèves de la Star Academy 3 mais ces interprètes sont nombreux !

A la base, il s'agit d'un air traditionnel mexicain originaire du Veracruz. Son rythme est proche de la cumbia. La version de Los Lobos, groupe américano-mexicain, se classe numéro 1 dans de nombreux pays du globe : Afrique du Sud, Australie, Canada, Espagne, Etats-Unis, Italie mais aussi France.

Un extrait de la chanson :

"Para bailar la bamba
Para bailar la bamba se necesita una poca de gracia
Una poca de gracia pa' mi pa' ti y arriba y arriba
Ah y arriba y arriba por ti seré, por ti seré, por ti seré"

Traduction en français :

"Pour danser la bamba
Pour danser la bamba, il faut avoir un peu de grâce
Un peu de grâce pour moi, pour toi, 
Et de plus en plus pour toi je serai là, pour toi je serai là, pour toi je serai là."

Mais alors c'est quoi la danse bamba ? Le clou résidait dans un jet d'écharpe rouge sur la piste de danse. Grâce à leur jeu de pieds, les danseurs faisaient un noeud à l'écharpe avant de la jeter en l'air. La compétition reposait entre les danseurs pour savoir lequel avait fait le plus beau noeud et avait lancé l'écharpe avec le plus de grâce.

Chanson célèbre en espagnol : Suavemente - Elvis Crespo

Signifiant en français "en douceur", le titre Suavemente est une chanson de merengue chantée par le portoricain Elvis Crespo. Elle commence par une intro a capella et est restée six semaines numéro 1 aux Etats-Unis à sa sortie en 1998.

La chanson est souvent appelée Suavemente besame car ces deux mots sont très souvent répétés dans la chanson.

Encore aujourd'hui, il n'est pas rare de l'entendre en boîte de nuit ou dans les bars hispaniques tant elle est connue et reconnue. Elle a notamment été reprise par Pitbull.

Quelques paroles :

"Suavemente, bésame
Que quiero sentir tus labios
Besándome otra vez."

Traduction française : "Embrasse-moi en douceur / Parce que je veux sentir tes lèvres / M'embrassant une nouvelle fois."

Hit espagnol : Despacito - Luis Fonsi ft Daddy Yankee

Découvrez les musiques hispaniques les plus connues dans le monde !
Impossible que vous soyez passé à côté de ce titre pendant l'été 2017 ! (source : Cosmopolitain.fr)

Nous ne pourrions pas ignorer ce tube planétaire même si nous le voulions. Despacito est sans conteste la chanson la plus populaire de l'année 2017 et son succès est encore retentissant aujourd'hui. Sur Youtube, le clip vidéo cumule plus de 6 milliards de vues !

La chanson qui marquera à coup sûr l'histoire de la musique, étant passée sur toutes les radios. Le titre de la chanson se traduit par "tout doucement" en français et raconte l'attirance physique entre deux personnes, entre danse et moment plus intime...

L'écouter est une bonne occasion de réviser quelques mots de vocabulaire espagnol et surtout de se mettre à la danse espagnole, sensuelle et énergique. De plus, la voix du chanteur Luis Fonsi, dès le premier couplet, vous donnera envie de danser !

Un extrait des paroles et leur traduction :

"Despacito
Tout doucement
Quiero respirar tu cuello despacito
Je veux respirer ton cou lentement
Deja que te diga cosas al oído
Permets-moi de te dire des choses à l'oreille
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Dont tu te rappelleras quand tu ne seras pas avec moi"

Legalizacion - Ska-P

Groupe de ska punk espagnol, originaire de Madrid, Ska-P se fait connaître grâce à ses revendications notamment contre :

  • Les injustices politiques et sociales,
  • La pauvreté,
  • La mondialisation,
  • L'impérialisme américain,
  • La religion,
  • La corruption politique,
  • La guerre,
  • La violence animale,
  • Le racisme,
  • La monarchie espagnole...

Ils militent aussi pour la légalisation du cannabis, tant et si bien qu'ils en font une chanson qui deviendra l'emblème du groupe.

Voici un extrait de la chanson avec sa traduction française même si les paroles sont très simples à comprendre :

"Lega-legalización
Léga-légalisation
¡CANNABIS!
CANNABIS!
De calidad y barato
De qualité et pas cher
Lega-legalización
Léga-légalisation
¡CANNABIS!
CANNABIS!
Basta de prohibición
Assez d'interdiction"

Hasta Siempre - Nathalie Cardone

Quelles chansons espagnoles préférez-vous ?
Le Che, tout un symbole !

Il est fort possible que vous ayez déjà entendu cette chanson en classe d'espagnol ! Hasta Siempre, littéralement "Pour Toujours", est une chanson ayant été écrite en 1965 par Carlos Puebla et qui a été reprise de très nombreuses fois. La plus célèbre version de la chanson est le titre de 1997 interprété par Nathalie Cardone.

La chanson a pour sujet le commandant Che Guevara, héros de la révolution cubaine. Guevara est glorifié pour ses actions et ses discours de liberté. Ainsi, sa parole sera toujours vivante dans l'esprit révolutionnaire cubain :

"Aqui se queda la clara,
Ici il reste la clarté
La entrañable transparencia
La profonde transparence
De tu querida presencia
De ta chère présence
Comandante Che Guevara
Commandant Che Guevara"

Le titre de la chanson reprend le slogan du Che : Hasta la victoria siempre.

Elle a été reprise de très nombreuses fois et traduite dans de multiples langues. Le succès fut immédiat dans tous les pays hispaniques ainsi qu'en France où elle se classa 2ème du top 50 !

Musique hispanique célèbre : Macarena - Los del Rio

Lorsque l'on parle de tube de l'été, il faut évidemment évoquer la Macarena, très célèbre chanson qui fait partie des quelques chansons qui ont rayonné hors du monde hispanique et dont la chorégraphie, créée par notre Mia Frye internationale, a beaucoup contribué à faire connaître !

Le groupe andalou Los del Rio chante cette chanson en 1993 et cela nous donne vraiment envie de parler espagnol ! Pourtant, les paroles sont pour la grande majorité en anglais, prononcé à l'espagnol... Tout comme le titre des triplées Las Ketchup, Asereje dont le refrain ne veut strictement rien dire !

Le refrain lui est bien en espagnol :

"Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Donne un peu de gaieté à ton corps Macarena
Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena
Que ton corps est fait pour la joie et les bonnes choses
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Donne un peu de gaieté à ton corps Macarena
Hey Macarena
Hey, Macarena"

La chanson a notamment été numéro 1 dans de nombreux pays :

  • La France,
  • L'Allemagne,
  • Les États-Unis,
  • L'Australie,
  • La Belgique,
  • Les Pays-Bas,
  • La Suisse,
  • L'Autriche.

C'est vraiment pendant l'été 1996 que la chanson fait un carton qui perdure pendant tout l'automne et deviendra même une musique de campagne de Bill Clinton pour la présidence américaine !

En 2002, elle a été classée première place des "100 plus grands one-hit wonders". Même la version instrumentale nous fait danser comme jamais lors de n'importe quel festival de musique !

Trouvez votre cours d'espagnol ici.

Obsesión - Aventura

Avant d'être reprise en français par Kenza Farah et Lucenzo en 2013, la chanson Obsesión avait déjà fait un tabac à l'été 2002. Le single s'est classé n°1 pendant sept semaines en France.

C'est une chanson du groupe de musique bachata Aventura, d'origine dominicaine. Ils ont probablement contribué au succès de la danse bachata aujourd'hui en France !

Un extrait des paroles du refrain notamment :

"No, no es amor lo que tu sientes se llama obsesión
Una ilusión en tu pensamiento
Que te hace hacer cosas.
Así funciona el corazón"

Traduction en français :

"Non ce n'est pas de l'amour, ce que tu ressens s'appelle l'obsession
Une illusion dans ta pensée
Qui te fais faire des choses,
Ainsi fonctionne le coeur."

La Tortura - Shakira ft Alejandro Sanz

Quelles sont les chansons espagnoles les plus célèbres ?
Shakira et ses danses enflamment la planète entière à chaque nouveau tube !

On ne présente plus la chanteuse Shakira, la bomba latina qui chante des titres comme Loca ou Chantaje !

En France, elle est bien connue pour sa reprise de Francis Cabrel, une véritable déclaration d'amour à la France, mais aussi pour sa musique moderne, à l'image de Hips Don't Lie ou de La Tortura. C'est justement cette dernière chanson de 2005 totalement en espagnol qui nous intéresse !

Cette chanson nous raconte une histoire d'amour compliquée mais passionnée, symbole du fuego qui anime la chanteuse dans l'intégralité de sa carrière. Mélange de pop latine et de reggaeton, Shakira a beaucoup joué dans la diffusion de la musique latine à travers le monde !

Trouvez votre cours d'espagnol ici.

Un extrait des paroles :

"Ay todo lo que he hecho por tí
Fue una tortura perderte
Me duele tanto que sea así"

Et la traduction :

"Tout ce que j'ai fais pour toi
Ce fut une torture de te perdre
Cela me fais si mal que ce soit ainsi"

Chanson espagnole culte : Pobre diablo - Julio Iglesias

Avec plus de 50 ans de carrière ininterrompue, Julio Iglesias est le chanteur latino ayant vendu le plus d'albums à travers le monde. Le chanteur espagnol a enregistré plus de 80 albums chantés en quatorze langues différentes et a reçu plus de 2 600 disques d'or et de platine au cours de sa carrière ! Rien que ça !

Avant de chanter sa chanson Pauvres diables aussi appelée Vous les femmes en français et de faire chavirer le coeur de nombreuses françaises, cette chanson est en espagnol et s'intitule Pobre diablo (pauvre diable). Elle est sortie en 1978 et la version française en 1979.

Bailando - Enrique Iglésias ft. Descemer Bueno, Gente De Zona

Avec Enrique Iglésias à la tête de ce titre de 2014, Bailando ne pouvait qu'être un carton dans toute l'Amérique Latine et dans le monde !

Avec son rythme très entraînant et ses paroles faciles à retenir, la chanson espagnole a même eu droit à une version anglophone avec Sean Paul. Le thème abordé, comme dans beaucoup de musiques latines, est la relation amoureuse entre un homme et une femme et notamment le rapprochement physique :

"Yo quiero estar contigo, vivir contigo, Bailar contigo, tener contigo, Una noche loca, con tremenda loca" (Moi je veux être avec toi, vivre avec toi, Danser avec toi, passer avec toi Une folle nuit, complètement folle)

La chanson a évidemment atteint la première place en Espagne et la douzième place en France, ce qui est très bon, surtout pour une chanson totalement en espagnol !

Quelles musiques sont typiques de l'Espagne ?
Il n'y a pas que le flamenco en Espagne !

Me Gustas Tú - Manu Chao

Manu Chao est un chanteur français d'origine espagnole chantant quasi exclusivement en espagnol. Le titre Me Gustas tú, en français "tu me plais" est sorti en 2000 dans son album Próxima Estación: Esperanza.

Elle est devenue un vrai tube à l'été 2001, se plaçant n°2 en France et n°1 en Italie et en Espagne.

Basée sur trois accords de guitare, sa structure est plutôt simple. Elle raconte plusieurs choses que le chanteur aime dans la vie dont la personne à laquelle il s'adresse. Le refrain est à moitié en espagnol, à moitié en français.

La chanson se retrouve BO dans deux films : Il était une fois au Mexique... Desperado 2 et Pas si grave.

Vous connaissez aussi peut-être la chanson Clandestino sortie auparavant.

Mala vida - Mano Negra

Avant de se lancer en solo, Manu Chao faisait partie du groupe Mano Negra et leur chanson la plus connue est sans conteste Mala vida sortie sur leur premier album Patchanka en 1988.

Le titre est devenu rapidement un tube, propulsant le groupe sur le devant de la scène rock française. Après leur séparation en 1995, Manu Chao a continué de chanter ce titre à ses concerts solo.

Chanson en langue espagnole : La Camisa Negra - Juanes

Le chanteur colombien Juanes ne vous est sûrement pas inconnu car il a marqué le paysage musical mondial en 2005 avec sa chanson La Camisa Negra, en français "la chemise noire". La chanson espagnole évoque un homme en deuil de sa relation amoureuse, la raison pour laquelle il porte une chemise noire.

Cette belle musique cache pourtant bien son jeu car son rythme entraînant nous fait bouger sur des airs de Carrangera, le folklore colombien et de pop latine !

Cette chanson a créé la polémique en Italie pour une raison historique : la chemise noire était l'accessoire phare de la panoplie du fasciste italien (cf : Benito Mussolini). Cela n'a pas empêché la chanson d'avoir un grand succès dans toute l'Europe et dans le monde !

Bamboleo - Gipsy Kings

Retrouvez la liste des musiques les plus connues en langue espagnole !
Les Gipsy Kings sont si populaires qu'ils ont fait autant de tours du monde que leur carrière compte d'années !

Les Gipsy Kings sont un groupe de musique andalouse venant du sud de la France et dont vous avez sûrement entendu les chansons rythmées et entraînantes ! Le groupe se compose de musiciens espagnols et gitans et leurs chansons mêlent pop latine et flamenco (écoutez aussi Djobi djoba).

La chanson Bamboléo de 1987 fut un carton dans le monde entier et notamment aux États-Unis où elle atteignit la 6ème place du classement Billboard. Ses couplets sont inspirés d'une chanson vénézuélienne tandis que son refrain est celui de la chanson du même titre, chantée par Carmen Miranda.

Cette chanson compare l'amour à une danse effrénée et incite à vivre sa vie pleinement, dans la joie et bien sûr dans la danse !

En France, nous avons aussi d'autres chansons en espagnol comme avec Manu Chao, Kendji Girac et Florent Pagny, plusieurs artistes qui font rayonner la langue espagnole dans l'hexagone, ou comment apprendre l'espagnol facilement !

Vous avez forcément une chanson espagnole préférée et il est possible qu'elle fasse partie de cette liste ! Si vous souhaitez approfondir afin de comprendre les paroles de chansons espagnoles, Superprof peut vous proposer des cours d'espagnol avec un professeur particulier afin de maîtriser la langue de Neruda, Guerrero ou de Machado !

Besoin d'un professeur d'Espagnol ?

Vous avez aimé l'article ?

0 vote(s)
Loading...

Yann

Fondateur de SuperPROF, je suis dévoré par l'envie de découvrir et de toujours apprendre de nouvelles compétences.