« L'acte d'écrire peut ouvrir tant de portes, comme si un stylo n'était pas vraiment une plume, mais une étrange variété de passe-partout. » S.King

Bien que le français soit notre langue maternelle, sa maîtrise n’est pas innée, notamment lorsqu'il s'agit de la maîtrise de la langue française professionel. Faisant partie des 10 langues les plus difficiles à apprendre (parmi 6 000 langues parlées dans le monde tout de même), il n’est pas rare de voir des francophones en difficulté avec l’orthographe, la conjugaison et la grammaire française ! Des difficultés qui ne cessent de s’accroître au fil des années avec un constat alarmant :

Au même niveau d’étude, les élèves francophones font aujourd’hui
70 %

 de fautes en plus qu’il y a 20 ans !

Réformes des systèmes éducatifs scolaires, avènement du numérique, explosion du langage via les messageries instantanées… Les raisons de ce phénomène sont nombreuses. Même si l’apprentissage de la langue française reste au cœur de notre système éducatif, est-il assez évalué par les professeurs ? Les élèves sont-ils assez suivis ? 

Une remise en question importante lorsque l’on prend conscience de l’omniprésence de la langue de Molière dans notre quotidien. Notamment sur le plan professionnel, car oui, s’exprimer correctement en français à l’écrit comme à l’oral est un atout pour votre réussite professionnelle ! Explications...

Les meilleurs professeurs de Français disponibles
Perrine
5
5 (53 avis)
Perrine
40CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Francesca
4,9
4,9 (16 avis)
Francesca
50CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Julie
5
5 (23 avis)
Julie
49CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Magali
5
5 (25 avis)
Magali
60CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Vivien
4,8
4,8 (18 avis)
Vivien
45CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nagatt rose
5
5 (12 avis)
Nagatt rose
70CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sam
4,9
4,9 (41 avis)
Sam
65CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sandrine
5
5 (21 avis)
Sandrine
80CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Perrine
5
5 (53 avis)
Perrine
40CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Francesca
4,9
4,9 (16 avis)
Francesca
50CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Julie
5
5 (23 avis)
Julie
49CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Magali
5
5 (25 avis)
Magali
60CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Vivien
4,8
4,8 (18 avis)
Vivien
45CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nagatt rose
5
5 (12 avis)
Nagatt rose
70CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sam
4,9
4,9 (41 avis)
Sam
65CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sandrine
5
5 (21 avis)
Sandrine
80CHF
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Se servir de la langue française pour décrocher un job

En quoi la maîtrise de la langue française professionel peut-elle m’aider à trouver un emploi ? La raison est simple : un mauvais niveau en langue française pourrait vous fermer quelques portes sur le plan professionnel. Imaginez votre CV et votre lettre de motivation truffés de fautes (exemple : vous avez été prof de langue française et vous déclarez sur votre CV avoir donné des "cours de français") ? C’est votre professionnalisme et votre crédibilité qui seront tout de suite remis en cause…

En attendant, n'hésitez pas à prendre des cours de français en ligne avec un professeur de français !

Faire ressortir ses compétences sur son CV grâce au français

Lorsque l’on cherche un emploi, il est important de travailler son CV. Il doit être original pour se démarquer des autres candidats, mais c’est sur le contenu que les recruteurs se pencheront le plus. Vos compétences professionnelles pourront être mises en avant grâce à la linguistique française :

  • Rédigez une accroche au début de votre CV pour vous présenter,
  • Veillez à respecter toutes les règles de syntaxe,
  • Attention à la ponctuation !
  • Et plus important, aucune faute d’orthographe ni de rature !

Vous démarquez des autres candidats avec une lettre de motivation bien tournée

homme souriant et travaillant a son bureau
La diversité de notre belle langue maternelle vous permettra, avec un peu de travail, de vous démarquer facilement des autres candidats !

Votre CV est généralement accompagné d’une lettre de motivation, qui est un exercice de style plutôt complexe.

create
C’est ici que votre maîtrise de la langue française doit être mise en avant

À l’image d’un poète ou d’un écrivain, vous allez devoir enrichir vos phrases, utiliser un vocabulaire soutenu et éviter les répétitions pour rendre votre texte dynamique. N’oubliez pas que cette lettre sert à convaincre les recruteurs de vous recevoir pour un entretien.

Aujourd’hui, les entreprises et les recruteurs favorisent vivement la maîtrise d’une ou plusieurs langues étrangères. Toutefois, maîtriser le français permet de trouver un travail et d'envisager une grande carrière professionnelle !

book
Vous ambitionnez une carrière professionnelle en Suisse romande, mais le français n’est pas votre langue maternelle ?

Vous pouvez facilement apprendre le français en Suisse grâce à des formations de langues comme le DALF, le DELF ou encore les cours de Français Langue Étrangère (FLE).

L’obtention de l’un de ces diplômes attestera de votre bonne maîtrise de la langue de Victor Hugo et vous permettra ainsi de décrocher un emploi. À l’aise à l’écrit comme à l’oral, votre bon niveau en français vous aidera à intégrer une haute école !

Un bon niveau en français pour intégrer les meilleures formations

Comment sera jugé mon niveau de français lors des demandes d'admission aux formations les plus prestigieuses en haute école ?

Qu’importe la prestigieuse haute école que vous souhaitez intégrer, il est bon de détenir un haut niveau de français, qu'il s'agisse de : 

  1. Votre maîtrise irréprochable des règles de langue française (grammaire, conjugaison, syntaxe, vocabulaire…),
  2. Votre rédaction claire et structurée,
  3. Votre connaissance de la langue française et de son histoire,
  4. L’absence de fautes d’orthographe.

En fonction de votre formation, vous utiliserez plus ou moins le français pour des rédactions argumentées académiques (plus fréquentes en sciences économiques qu'en ingénierie par exemple), mais dans tous les cas, vous n'y couperez pas pour des examens tels que le travail de bachelor et de mémoire, puis de la thèse si la recherche est votre objectif. 

BU
EPFL, HEC, médecine... Même si vous n'étudiez pas la littérature, la maîtrise du français reste fondamentale !

De l’analyse de documents au résumé de texte, en passant par le commentaire structuré, l'apprentissage et la maîtrise du français doivent vous permettre de :

  • Faire preuve d’esprit critique et de réflexion,
  • Savoir analyser et synthétiser des données,
  • Savoir argumenter vos idées,
  • Rédiger de façon concise.

En tant que 5ème langue mondiale (et avec 29 pays francophones), la langue française est utilisée (comme la langue anglaise) dans de nombreux secteurs professionnels, comme la finance, la diplomatie, l’audiovisuel, etc. Toute formation prestigieuse du degré tertiaire met un point d’honneur à ce que ses étudiants justifient d’une utilisation irréprochable du langage !

record_voice_over
Maîtriser le français écrit est un atout, mais quid de l’expression orale ?

L'expression orale est tout aussi importante, tant pour un examen que dans la vie en général, car c’est votre capacité à vous exprimer à l’oral de façon convaincante et claire qui pourrait bien faire toute la différence.

Pour cela :

  • Privilégiez les phrases courtes et concises,
  • Évitez les répétitions,
  • Variez les figures de style (métaphores, comparaisons, allégories, etc.).

N’oubliez pas que l'apprentissage et la maîtrise du français, c'est aussi connaître l’histoire de la langue française et ses courants littéraires et philosophiques... En somme, toute une culture générale…

Maîtriser la langue française pour devenir journaliste

Qui de mieux placés que les journalistes pour dire que notre langue officielle est une véritable arme professionnelle ? Qu’il exerce ses fonctions dans la presse, à la radio ou sur le web, le journaliste manie au quotidien la langue française pour transmettre des informations aux lecteurs.

À l’instar de l’Académie Française, qui instaure les normes grammaticales et de syntaxe de notre langue (entre autres), ces professionnels de l’écriture sont considérés aujourd’hui, comme les derniers garants de la langue de Molière.

airline_seat_legroom_normal
Les journalistes comme garants de la langue française

Ils doivent informer les lecteurs tout en jonglant avec les tournures de phrases, en respectant les codes de l’écriture journalistique et, bien entendu, en respectant strictement les règles de grammaire et de vocabulaire pour éviter les fautes d’orthographe. Toujours dans un style très littéraire et soutenu.

Personne n’est à l’abri de faire une petite faute ou de laisser traîner une coquille dans un de ses textes... Rien de grave me direz-vous ? Mais en ce qui concerne cette profession, le moindre défaut joue directement sur le professionnalisme et la crédibilité (et celle du média au passage). Êtes-vous à la recherche d'un professeur de français ?

journaliste filmant
Principale qualité requise pour devenir journaliste : maîtriser la langue française !

Même si la profession est accessible à tous, l'apprentissage et la maîtrise de la langue française professionel sont indispensables pour devenir un journaliste professionnel. Cette maîtrise parfaite peut leur permettre de s’affranchir d'une écriture journalistique somme toute très codifiée :

  • Titre-chapeau-attaque-relances-chute,
  • Hiérarchisation de l’information : les 5W (Who, When, Where, Why, What),
  • Règle de la pyramide inversée : aller de l'information principale, à la moins importante.

Savoir tout cela sur le bout des doigts permet, à termes, de développer son propre style rédactionnel et ainsi, se démarquer des autres. Critiquée par les uns, adulée par les autres, la profession reste néanmoins l’un des derniers gardiens de notre langue. La sublimant chaque jour au travers d’articles diffusés à plusieurs millions de francophones.

Où trouver des cours francais lausanne pour ne plus faire de fautes ?

Copywriting et rédaction web : quand la langue française devient une arme marketing

Nous venons de le voir ensemble, avoir un français irréprochable permet de trouver plus facilement un job, d'être admis(e) dans une prestigieuse formation en haute école ou encore de devenir journaliste.

Dans quels autres domaines professionnels notre langue peut-elle devenir une arme ? Le marketing et la publicité, bien sûr ! En effet, la langue française est au cœur du marketing...

Le copywriting pour persuader le client

Le métier de copywriter consiste à encourager le client à consommer avec seulement quelques mots. En français, nous appelons aussi cela :

  • "concepteur-rédacteur"
  • ou "rédacteur publicitaire".

Entre créativité, vocabulaire riche, orthographe irréprochable et respect de la phonétique, le copywriter doit vous séduire et vous convaincre de consommer en utilisant la langue de Molière avec des techniques de rédaction bien rodées :

  • La méthode AIDA (Attention-Intérêt-Désir-Action),
  • La méthode QQOQCP (Qui, Quoi, Où, Quand,  Comment, Pourquoi ?),
  • La méthode narrative,
  • La méthode de Henry Hoke (Peindre-Promettre-Prouver-Pousser),
  • La méthode de Christian Godefroy.

Nous sommes un peu tous des copywriters dans l’âme ! Dans notre quotidien, nous essayons de convaincre ou de vendre... Vous rédigez un CV ? Vous faites du copywriting pour séduire les recruteurs... Vous rédigez votre candidature pour intégrer une formation prestigieuse ? C’est encore du copywriting : vous devez convaincre le jury.

N'hésitez pas à prendre des cours de francais geneve.

La rédaction web pour faire connaître son produit

À mi-chemin entre la publicité et le journalisme, la rédaction web est une discipline qui ne cesse d’évoluer en Suisse et dans le monde... Esprit créatif, curiosité et bonne culture générale, le rédacteur web doit également maîtriser toutes les notions de la langue française.

computer
La rédaction web

Alliant toutes les qualités d’un bon rédacteur et d’un "référenceur", son but est de rédiger des contenus optimisés pour le web pour améliorer le positionnement des pages du site web dans les moteurs de recherche.

En quoi ces deux métiers utilisent-ils la langue française différemment du journalisme ? Même si dans le fond, le copywriter et le rédacteur web utilisent la langue de Molière au quotidien comme les journalistes, la différence reposera sur plusieurs points :

  • L’écriture web est destinée à vendre et convaincre (le journaliste doit transmettre une information).
  • Le support : les codes d’écriture entre le web et la presse papier ne sont pas les mêmes.
  • Le référencement : une optique importante lorsque l’on écrit sur le web.
  • La cible : un copywriter devra convaincre une cible très précise.

Malgré ces différences, ces métiers reposent sur la richesse et la diversité de la langue française !

femme redigeant sur l ordi
Pour savoir différencier les deux professions : les rédacteurs web communiquent, les journalistes informent

Tous doivent apprendre et connaître les règles grammaticales, savoir utiliser le plus que parfait, conjuguer le participe passé et jongler avec les adverbes et les figures de style ! Entre autres choses... Il est important d’apprendre et de suivre une formation dès le plus jeune âge pour maîtriser notre langue maternelle : un atout indéniable pour votre carrière professionnelle !

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

5,00 (1 note(s))
Loading...
Yann, fondateur de Superprof

Yann Léguillon

Fondateur de Superprof, je suis dévoré par l'envie de découvrir et de toujours apprendre de nouvelles compétences.